Redressement judiciaire / Bankruptcy

Votre entreprise est-elle confrontée à des graves difficultés économiques ou financières ?

Is your company facing grave business or financial difficulties?

 

La procédure de redressement judiciaire peut être la solution, pour vous permettre de bénéficier de la suspension des poursuites de vos créanciers, et vous donner une période de temps pour réorganiser vos activités ou vendre l’entreprise.

Bankruptcy procedure may be the solution, to allow you to benefit from suspension of procedures by your creditors, and give you a period of time to reorganize your activities or sell the company.

 

Objectifs du redressement judiciaire / Objectives of bankruptcy

La procédure de redressement judiciaire a pour objectifs :

  • la poursuite de l’activité de l’entreprise
  • le maintien de l’emploi
  • le paiement des dettes

 

Bankruptcy procedure has as its objectives:

  • the carrying on of the company’s activity
  • the maintenance of employment
  • the payment of debts

 

Cessation des paiements / Cessation of payments

Pour pouvoir bénéficier d’un redressement judiciaire, l’entreprise doit être en “cessation des paiements”, c’est-à-dire qu’elle se trouve dans l’impossibilité de faire face à son “passif exigible” avec son “actif disponible”.

To be able to benefit from bankruptcy, the company must be in “cessation of payments”, in other words it cannot meet its “due debts” with its “available assets”.

 

Autrement dit, l’entreprise n’a pas les liquidités suffisantes pour faire face à ses dettes et charges de fonctionnement.

In other words, the company does not have sufficient liquidity to pay its debts and operating expenses.