Le procès pénal peut être divisé en deux phases :
The criminal procedure can be divided in two phases:
1.- Phase d’instruction ou enquête (investigations)
Instruction or investigation phase
2.- Phase de jugement (audience devant la juridiction)
Judgment phase (hearing before the court)
Après la fin des investigations, la personne mise en cause est jugée devant la juridiction, qui décidera soit de la condamner à une peine, soit de la relaxer.
After the end of investigations, the accused person is judged before the court, which will decide either to condemn him to a sentence, or to acquit him.
Audience devant tribunal correctionnel / Hearing before criminal tribunal – Luis Wolff kono
Prestations du cabinet
Services of the firm
Le cabinet représente et assiste les personnes accusées d’avoir commis des infractions, ou leurs victimes, notamment en matière de :
The firm represents and assists persons accused of having committed criminal acts, or their victims, including in regard to:
– Droit pénal des affaires : fraude fiscale, abus de biens sociaux, prises illégales d’intérêts
White-collar crime: tax fraud, embezzlement, conflict of interest
– Droit pénal général : défense des auteurs et victimes d’infractions pénales
Criminal law: defense of persons accused and victims
– Actions en diffamation, Droit de la Presse et interdictions de diffusion
Defamation actions, publishing law and dissemination prohibitions
– Représentation devant tribunal de police, tribunal correctionnel, cour d’assises
Representation before police tribunal, criminal tribunal, and appeals court
– Délits (vol, abus de faiblesse, faux…)
Criminal acts (theft, abuse of weakness, forgery)
– Contraventions : infractions au code de la route, menaces, violences légères
Misdemeanors : violations of driving code, threats, light violences
– Assistance lors d’une garde à vue et devant le juge
Assistance during police detention and before the judge